Inspiring books — Beneficial authors

In 2000, driven by a love for books, Tigrane Hadengue and Michka Seeliger-Chatelain created Mama Editions. Twenty-three years later, their publishing house has come a long way and accomplished much. More than a hundred volumes, vibrant and thought provoking as ever, still speak to their readers years after their first publication. The various series, from shamanism to organic gardening, are in tune with our fast-changing times. They have been translated into ten languages and continue to sow seeds of knowledge around the world. These books tell informative, personal stories written from the heart by adventurers in consciousness who are breaking new ground for tomorrow's planet.

 

 

Catalog

Catalogue Foreign Rights  

 

Newest Titles

 

Birth in Comics - Book III
Spread Your Superpowers!

Lucile Gomez
Translation of La Naissance en BD Tome 3, Propagez vos super pouvoirs.

 

 

 


 
 

Shaman, The Mongolian Adventure
Book I, The Quest

Tigran

The first part in the Shaman saga, The Quest is the story of a young Frenchman who has gone to become initiated into shamanism in Mongolia. A spiritual and romantic adventure strewn with trials, straddling two worlds... so that the flame might be rekindled and the fire shared.
Translation of Shaman, L'Aventure mongole, Tome 1 : La Quête.

 

Shaman, The Native American Adventure
Book 6, The Tiger & the Jaguar

Tigran

Translation of Shaman, L'Aventure amérindienne, Tome 6 : Le Tigre et le Jaguar.

 

 

 Shaman eloge Laszlo


 

S’ancrer pour se déployer

Marie-Pierre Dillenseger

Et si l’avancée se nourrissait de l’immobilité ?
Translation of S'ancrer pour se déployer.

 

 

 

Mon cancer, quelle chance !

Adeline Pasteur

Quand un cancer offre l’opportunité d’une vie : le récit d’un parcours initiatique vers la guérison. 
Translation of Mon cancer, quelle chance ! 

 

 

 

https://www.mamaeditions.com/catalogue/la-petite-bibliotheque/chair-lumiere

Chair Lumière
Entretien avec Frédérique Lemarchand

Audrey Fella

Et si l’art était le lieu privilégié d’une rencontre avec notre être profond ? 
Translation of Chair Lumière - Entretien avec Frédérique Lemarchand.

 

 

Ces animaux qui n’en sont pas

Ces animaux qui n’en sont pas

Peggy Reboul

Ce deuxième livre de Peggy Reboul permet d’aller encore plus loin dans la compréhension du vivant. Il interroge notre relation à l’univers et nous invite à une transformation profonde de nos croyances.
Translation of Ces animaux qui n’en sont pas.

 

 

Des gens qui s'aiment

Des gens qui s’aiment

Carole Berrebi

Jusqu’où iriez-vous par amitié ?
Translation of Des gens qui s’aiment.

 

 

 

Feu la jalousie

Feu la jalousie

Michka

Êtes-vous prêt pour une nouvelle éthique amoureuse ?
Translation of Feu la jalousie.

 

 

 

La mort ne nous séparera pas

La mort ne nous séparera pas

Franck Laguilliez Arrondeau

Et si l’amour était plus fort que la mort ?
Translation of La mort ne nous séparera pas.

 

 

 

Translations

Some of our books have been published in other markets:

 

Allix_Polonais_Colibris

Il parto a fumetti
Scopri i tuoi superpoteri! 

Lucile Gomez

Una ricostruzione allegra e ironica della nascita. Per comprendere meglio la forza di ogni donna e avvicinarsi al parto in piena serenità

Translation (Italian) of La Naissance en BD Tome 1, Découvrez vos super pouvoirs.

 

Allix_Polonais_Colibris

Gdy bylem kims innym

Stéphane Allix

Aby zrobić bilans swego życia, Stéphane Allix, francuski dziennikarz śledczy, udaje się do amazońskiej dżungli na medytacyjne odosobnienie. Nie przypuszcza nawet, co go tam spotka. W czasie jednej z medytacji ma wizję, niczym sen na jawie: widzi żołnierza II wojny światowej, esesmana, który umiera, trafiony w gardło odłamkiem pocisku. Jednocześnie w jego umyśle pojawiają się inne obrazy i informacje: imię, nazwisko, stopień wojskowy. Doświadczenie to bardzo go porusza, czuje bowiem dziwne pokrewieństwo z tym żołnierzem. Gdy po powrocie do kraju, odkrywa, że ten człowiek rzeczywiście istniał, rozpoczyna swe prywatne, emocjonujące śledztwo. Czy znajdzie wreszcie odpowiedź na egzystencjalne pytania, które się w nim kotłują od zawsze?

Translation (Polish) of Lorsque j'étais quelqu'un d'autre.

 
Allix_ENG_INNERTRAD

When I was Someone Else

Stéphane Allix

A journalist’s profound investigation into the reality behind an intense waking vision and the search for healing after death.

Translation of Lorsque j'étais quelqu'un d'autre.

 

Visionary ayahuasca

Visionary Ayahuasca
A Manual for Therapeutic and Spiritual Journeys

Jan Kounen

Over multiple trips to the Peruvian Amazon, filmmaker Jan Kounen was transformed from curious explorer to experienced ayahuasquero. This book, part memoir and part guide, would be an excellent first step prior to committing to a journey with ayahuasca.

Translation of Carnets de voyages intérieurs.

 

The Eight Circuits Of Creative Power

The Shamanic Path to Quantum Consciousness
The Eight Circuits of Creative Power

Laurent Huguelit

First outlined by Timothy Leary and later expanded by Robert Anton Wilson and Antero Alli, the eight-circuit model of consciousness describes the mind as operating through interconnected circuits of conscious awareness, with each circuit connected to certain behaviors and personality traits.

Translation of Les Huit Circuits de conscience.

 

The Psychotropic Mind

The Psychotropic Mind
The World according to Ayahuasca, Iboga, and Shamanism

Jan Kounen, Jeremy Narby & Vincent Ravalec

This book examines plant-centered shamanic practices, including initiations, hallucinogens, and altered states of consciousness. It discusses both the benefits and dangers awaiting those who seek to travel this ancient path.

Translation of Plantes et chamanisme.

 
Heilen mit Cannabis

Heilen mit Cannabis

Michka (Hrsg.)

Medizinisch verwendetes Cannabis ist ein effektives Heilmittel, das in Volksmedizin-Systemen seit Urzeiten weltweit zum Einsatz kommt. Die Bandbreite der mit Hanf behandelbaren Krankheiten, Symptome und Leiden ist besonders umfangreich. 

Translation of Se soigner avec le cannabis.